Древнерусский язык

Кто хоть раз побывал в Словении, наверняка обратил внимание, что словенский язык очень похож на древнерусский или старославянский! Помните Кирилла и Мефодия? Не просто так в средние века дипломаты именно словенского происхождения зачастую посылались в Россию, как представители Священной Римской империи для налаживания контакта — они понимали русских без переводчиков. Яркий пример тому барон Жига Гербенштейн и его «Записки о Московии».

Поэтому смысл сказанного словенцами, конечно если они говорят медленно, мы фактически сразу начинаем понимать. Ведь персты – это пальцы, чело – это лоб, око – глаз, а лекарна – аптека. Но вот что зачастую вводит нас в ступор – это двоина (двойственное число). Ведь в русском языке есть только единственное и множественное числа! А тут ещё и двойственное: мы вдвоём, мы два — сам черт ногу сломит. Так откуда это число взялось в словенском языке и было ли оно в древнерусском? Да конечно же было!

В древнерусском языке, как и в иных языках, двойственное число употреблялось для обозначения двух или парных предметов. Существительные в форме двойственного числа, так же как в формах единственного и множественного языков, изменялись по падежам. Утрата двойственного числа — явление сравнительно позднее: предполагают, что это относится к эпохе после образования трех восточнославянских языков, то есть к эпохе XIV — XV вв.

 

Итак, в истории русского языка двойственное число исчезло, но в современном языке остались его следы.
К ним, прежде всего, относятся формы с ударным окончанием «», которые образованы от слов, обозначающих парные предметы: «рога, бока, глаза, берега, рукава». Все они по происхождению являются формами именительного падежа двойственного числа.
Именительный падеж множественного числа в древнерусском языке имел окончание «-и»: «рози, боци, глази, берези, рукави».
Подразумевая множественное число, мы ставим эти слова в форму двойственного. Такой же характер имеют и слова «плечи, колени», которые являются по происхождению формой именительного падежа двойственного числа от слов «плечо, колено» (форма именительного падежа множественного числа была «плеча, колена»). Возьмите, например Пушкина: «Умыть лицо, плеча и груди» («Евгений Онегин»).

И конечно же, одним из ярких примеров двоины является, оставшееся в русском языке слово «оба».
Поэтому не надо удивляться, что путешествуя по Словении, вы невольно начинаете проникаться симпатией к словенцам и их быту. Не такие уж мы разные!

Двое в Словении

У вас есть вопросы или комментарии? Мы с удовольствием на них ответим!